Zaproponuj newsa Zarejestruj się Zaloguj się Zaloguj z Facebook.com Odzyskaj hasło
Profil na Facebook.com Profil na Facebook.com Profil Twitch.tv
Szukanie zaawansowane

nieSławny: inFamous2. Co?

Dodano dnia 26-04-2011 19:09

Kategoria: Z kraju

Sony Computer Entertainment Polska jakiś czas temu wprowadziło projekt polonizacja 2.0, dzięki którym posiadacze PS3 dostawali gry w rodzimym języku. Jednak SCE Polska najwyraźniej było mało i zabrało się także za tłumaczenie tytułów gier. Jak Wam się podoba nowa nazwa inFamous2?

 

nieSłwany: inFamous 2 - tak właśnie ma się nazywać polska wersja. Jakoś nie za bardzo przypadła mi do gustu. Brzmi trochę śmieszne. Dlaczego SCE Polska wpadło na taki pomysł? A tego możemy dowiedzieć się z notki na oficjalnym formy PlayStation gdzie czytamy:

 

"Pytanie: Dlaczego SCE Polska zdecydowało się na dodanie polskiego tytułu gry do inFamous 2?

SCE Polska: inFamous jest jedną z naszych kluczowych marek dla platformy PlayStation 3. Planujemy szereg działań promocyjnych związanych z wprowadzeniem gry, a dodanie polskiego tytułu ma ułatwić komunikację marki do nowych grup docelowych. Angielski wyraz „inFamous” jest trudny zarówno w wymowie jak i w tłumaczeniu dla osób, które nie posługują się językiem angielskim w stopniu zaawansowanym. Zależy nam na tym, aby jak najszersze grono graczy mogło poznać fascynujący świat gry nieSławny: inFamous 2.


Pytanie: Dlaczego SCE Polska dodało polski tytuł do angielskiego, zamiast przetłumaczyć całość na język polski, np. „nieSławny 2”?


SCE Polska: Szanując opinię wiernych fanów serii, postanowiliśmy zostawić angielskie logo gry i dodać wyjaśniające „nieSławny”, mające ułatwić komunikację gry do osób, które nie znają serii ani nie posługują się biegle językiem angielskim. Tego typu zabiegi z powodzeniem stosowane są w branży filmowej i telewizyjnej gdzie oryginalna marka egzystuje obok jej polskiego tłumaczenia.


Pytanie: Dlaczego akurat „nieSławny”?


SCE Polska: Wyraz nieSławny jest najbliższy oryginałowi i jest najpopularniejszym tłumaczeniem wyrazu inFamous. Również jego pisownia odpowiada stylistyce oryginalnego logo gry."

 

A jak by tego było mało czytam również, że …

 

"Pytanie: Jakie, inne tytuły gier wydawane w najbliższym czasie, będą w całości tłumaczone na język polski?

SCE Polska: „Ape Escape” gra, która wymaga kontrolera ruchu PlayStation Move, zostanie wydana w Polsce pod tytułem „Łap Małpy”. Tytuł adresowany jest do najmłodszych użytkowników PS3, a marka „Ape Escape” jest w Polsce praktycznie nieznana."

 

Komentarz chyba jak najbardziej zbędny.  
AUTOR
Avatar użytkownika Adrian ″AFgaN″ Czerniak
Adrian
Czerniak
"AFgaN"
NAJNOWSZE AKTUALNOŚCI

[Nowa gra] - Hooligan Fighters...

How To Play Video Games...

How To Play Video Games...

Społeczność wydaje grę Spo...

Sztuczna inteligencja w grze -...

Nowa recenzja gry "StarDrive"...

Wsiądź i ścigaj się z najl...

Nowa recenzja gry "Fallen Ench...

Poznaj świat dinozaurów z Wo...

Nowa waluta Microsoft w sklepi...

The Stanley Parable - Recenzja...

PlayStation®4 – THIS IS FOR...

BoxOff poszerza ofertę o gry ...

GTR Evolution nowością w ser...

Rekordowy RuneFest zgromadził...


REKLAMA

Created by Notimeo logo
Copyright © GIEROmaniak 2005-2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. Strona załadowała się w 18.12 ms.

Ta strona używa cookie. Dowiedz się więcej o celu ich używania z naszej polityki prywatności. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.

x